Душанбе, 03 ноября 2025г. — ИА Караван Инфо. 2025 год объявлен годом празднования 700-летия со дня рождения великого персидско-таджикского поэта и мыслителя Хафиза Шерози. В рамках юбилея этим летом в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже прошла международная научная конференция, подчёркивающая значение его творчества как наследия всей человеческой цивилизации.

Хафиз Шерози (Ходжа Шамсуддин Мухаммад Хафиз) — ярчайший представитель классической персидско-таджикской поэзии XIV века. Его газели вдохновляли поколения людей по всему миру: они пронизаны любовью, размышлениями о судьбе, красотой образов и глубокой философией, остающейся актуальной в любые времена.
Несмотря на то, что поэт создал около 500 газелей, что относительно немного по сравнению с другими классиками, такими как Руми, у которого более 3500 стихотворений, его творчество стало символом духовной свободы и культурного синтеза в мировой литературе. Хафиз почитается не только в Иране, Афганистане и Таджикистане, но и в Европе и Азии, где его произведения переведены на десятки языков.
Хафиз похоронен в Ширазе, современная гробница которого была построена в 1935 году по проекту французского архитектора Андре Годара.
Великая известность пришла к поэту только после его кончины. Личность по имени Гуландом, предположительно секретарь Хафиза, составил его «Диван» — собрание стихотворений, которое произвело эффект настоящей сенсации среди любителей персидской поэзии.
«Диван Хафиза» состоял в основном из газелей, наполненных гедонистическими мотивами и облачённых в форму суфийских поучений. Уже через сто лет после смерти Хафиза его творчество признали непревзойдённым образцом персидской литературы. Сегодня «Диван» остаётся самой читаемой и издаваемой книгой в Иране после Корана.
Помимо персоязычных стран, творчество Хафиза получило распространение в Турции, Индии, Пакистане, Ираке, Бангладеш, Азербайджане и других странах. На индийском субконтиненте поэта знали ещё при его жизни, и правители Великих Моголов коллекционировали его манускрипты. Под влиянием Хафиза творили Алишер Навои, Мухаммад Икбал Лахори и Рабиндранат Тагор.
В Европе о Хафизе узнали в XVII веке, благодаря Томасу Герберту и Пьетро делла Валле. Английский и французский переводы сделал сэр Уильям Джонс, а немецкий исследователь Жозеф фон Хаммер-Пургшталь способствовал европейской славе «Дивана», вдохновив Гёте на создание «Западно-восточного дивана».
В России Хафиза переводил Афанасий Фет, а поэты Серебряного века — Валерий Брюсов, Вячеслав Иванов, Игорь Северянин вдохновлялись его газелями.
Поэзия Хафиза вдохновляла не только литераторов. Артур Конан Дойл упомянул его в рассказе о Шерлоке Холмсе, а Фридрих Энгельс — в письме к Карлу Марксу.
Востоковеды и мыслители разных эпох посвящали ему стихотворения. 12 октября с 1991 года ЮНЕСКО отмечает как День памяти Хафиза Шерози.
Интересные факты о Хафизе:
1. С раннего возраста знал Коран наизусть, что принесло ему титул «хафиз» — хранитель знаний.
2. Получил прозвище «Шакарлаб» — «сладкоговорящий», благодаря лирическим газелям о любви, вине и природе.
3. Современники называли его «Лиссон-ул-гайб» — «человек, говорящий языком тайн», за мистический элемент в поэзии.
4. С XVI века стихи Хафиза входили в учебную программу школ Бухарского ханства.
5. Гёте посвятил Хафизу вторую книгу «Западно-восточного дивана».
6. «Диван» Хафиза до сих пор используется в Иране, Афганистане и Таджикистане для гаданий; при жизни поэт получил прозвище «Толкователь тайн».
7. В Таджикистане родители иногда кладут «Диван» под подушку новорожденного как символ поэтической мудрости, наряду с Кораном.
Хафиз Шерози остаётся вечным мостом между прошлым и настоящим, Востоком и Западом, мистикой и философией, даря миру универсальные истины, которые не теряют актуальности уже семь столетий.
Фото: из открытых источников
