Москва, 07 июля 2025г. — ИА Караван Инфо. В Екатеринбурге — городе, где каждый камень помнит промышленный подвиг России, — тёплым июльским днём состоялось тихое, но важное событие. Событие без фанфар, но с большим смыслом: в Свердловскую областную межнациональную библиотеку имени Павла Бажова поступили книги на кыргызском языке. Около ста изданий — на кыргызском и русском — были переданы в дар Кыргызстаном. Казалось бы, просто книги. Но за этим жестом стоит гораздо больше, чем страницы и обложки.

Церемония передачи прошла спокойно, почти по-домашнему. Несколько стеллажей, скромные плакаты, улыбающиеся библиотекари, консулы, преподаватели… Но всё это — отражение давней, живой, непростой, но устойчивой связи между Кыргызстаном и Россией.
Книги — не просто подарок. Это приглашение. Приглашение услышать другой язык, узнать другую культуру, прочитать о чём-то далёком, но понятном сердцем.
Гуманитарные инициативы между двумя странами стали в последние годы не просто вежливым обменом в духе дипломатии. Они стали мостами. В декабре прошлого года школьники из Бишкека уже отправляли сверстникам в Екатеринбург книги и письма в рамках проекта «Книга для друга». Весной Дом русского зарубежья передал в Кыргызстан 600 книг от ведущих российских издательств. А в ответ теперь — книги на кыргызском, подаренные Уралу.
Гуманитарные инициативы как основа дружбы
Это, как ни странно, важный жест. В стране, где растут споры о судьбе русского языка — нужен ли он, вытесняется ли он, жив ли он в провинции, — такая акция напоминает: язык — не оружие. Он — мост. Президент Кыргызстана Садыр Жапаров официально говорит о необходимости поддержки русского языка. Однако в обществе звучат тревоги: мол, язык уходит. И вот здесь — неожиданный и мощный ответ. В центре России, в библиотеке, люди могут взять в руки книгу на кыргызском. Могут услышать родную речь, прикоснуться к своей культуре — и показать её соседу.
Гуманитарное сотрудничество между Россией и Кыргызстаном идёт не через сухие договоры. Оно идёт через школы, университеты, музеи, через библиотеку на улице Луначарского. Когда дети из Бишкека читают Бажова, а студенты из Екатеринбурга открывают поэзию Айтматова, между народами появляется не просто интерес — появляется доверие.
Вспоминается история о том, как в прошлом году на Урале проходили «Бажовские чтения» сразу на двух языках — русском и кыргызском. Юные литераторы с обеих сторон читали сказки, переведённые и адаптированные для друзей. А в ответ — в Кыргызстане переиздали «Малахитовую шкатулку» на кыргызском языке. Кто-то скажет: мелочи. Но ведь именно из этих «мелочей» и складывается настоящее народное сближение, не склеенное из лозунгов, а выращенное из дружбы.
Почему это важно?
Книги в библиотеке — не дипломатический акт, не PR. Это просто книги. Но это книги, которые открывают окно. И пусть кто-то смотрит в это окно в первый раз, а кто-то — с ностальгией по родине, — важно, что оно вообще открылось.
Сегодня, когда между государствами всё чаще встают стены, возможность читать — на русском, кыргызском, любом языке — становится актом доверия. А библиотеки, скромные, незаметные, превращаются в настоящие культурные фронтиры. Там, где начинается диалог. Там, где заканчиваются предрассудки. И где рождается понимание.
Именно такие шаги, пусть и тихие, становятся настоящими свидетельствами дружбы. Дружбы не по бумаге, а по людям.
Фото: Партнеры ИА Караван Инфо