Xo'janddagi Do'stlik ko'prigi madaniy to'siqlarni yo'q qiladi - ИА Караван Инфо
Xo'janddagi Do'stlik ko'prigi madaniy to'siqlarni yo'q qiladi

Dushanbe, 2026-yil 28-iyun – Karavan Info axborot agentligi . Soʻgʻd viloyatida qoʻshni mamlakatlar yoshlari orasida rus tili va madaniyatini targʻib qilish formatini qayta tiklashga qaratilgan yirik xalqaro gumanitar loyiha jadal rivojlanmoqda.

22-27 iyun kunlari Xo'janddagi Chexov nomidagi zamonaviy rus-tojik maktabida "Do'stlik ko'prigi" dasturining yangi sessiyasi bo'lib o'tdi. Sessiyada Tojikistondan yuz nafar maktab o'quvchisi bevosita ishtirok etdi.

Bu smena joriy yildagi to'rtinchi smenadir. Shunga o'xshash tadbirlar ilgari Rossiyaning "Artek" lagerida va Tojikistonning Boxtar shahrida muvaffaqiyatli o'tkazilgan bo'lib, dastlabki uch bosqichda turli mamlakatlardan kelgan 270 dan ortiq bolani birlashtirgan edi.

Loyiha Rossiya Federatsiyasi Ta'lim vazirligi ko'magida tashkil etildi.

"Do'stlik ko'prigi" va an'anaviy ta'lim kurslari o'rtasidagi asosiy farq shundaki, unda materialni mexanik yodlashdan voz kechish, interaktiv va amaliyotga yo'naltirilgan o'qitish usullari foydasiga amalga oshiriladi.

Xo'jand smena dasturi interaktiv mashg'ulotlar, topshiriqlar, loyiha sessiyalari va ijodiy seminarlar orqali til muhitiga chuqur sho'ng'ish asosida qurilgan.

Bolalar jadvaliga "Rossiyaning ertak xaritasi" ertak xakatoni, "Media filologiyasi: Qo'shiqlar, memlar, ifodalilik" lug'at laboratoriyasi, sarguzasht xazinalarini qidirish va "Slovyanka" interaktiv so'z teatri kabi noyob formatlar kiritilgan.

Ayniqsa, o'yin terapiyasi deb ataladigan narsaga urg'u beriladi. Tashkilotchilarning ta'kidlashicha, an'anaviy o'yinlar rus tilida gapirishdan oldin keraksiz stressni engillashtirishga yordam beradi. O'yinda bolaning diqqati mukammal jumlaga emas, balki tezkor javobga qaratiladi. Haydovchidan qochib ketayotganda yoki sherigi bilan muzokara olib borayotganda, ular hol va predloglarga e'tibor qaratmaydilar, balki aniq, qisqa so'zlardan foydalanadilar: "Tut!", "Yugur!", "Ehtiyot bo'ling!" Bunday vaziyatlardagi xatolarga osonroq yo'l qo'yiladi, chunki hamma jarayonda ishtirok etadi. Asta-sekin, bola boshqalardan to'g'ri javoblarni eshitadi, ularni takrorlaydi va o'zi sinab ko'radi – va til alohida o'rganish vazifasi sifatida emas, balki aloqa vositasi sifatida ishlay boshlaydi.

Dasturning asosiy mavzusi Rossiya va Tojikiston o'rtasidagi etnik-madaniy o'xshashliklarni o'rganishdir. Darslar davomida bolalar nafaqat rus folklorini passiv ravishda o'rganadilar, balki uni o'z an'analari, maqollari, oilaviy qadriyatlari va xalq ertaklari bilan faol taqqoslaydilar.

Tashkilotchilar ta'kidlaganidek, ertak darslarida bolalar o'zlarining hikoyalarini yaratadilar, unda milliy tojik qahramonlari o'zaro muloqot qiladilar va rus dostonlaridagi qahramonlar bilan "do'stlashadilar". Mutlaqo turli til madaniyatlaridagi o'xshashliklarni anglashning bu lahzasi ishtirokchilarga kuchli ilhomlantiruvchi ta'sir ko'rsatadi va ikki xalqning asosiy axloqiy qadriyatlari bir xil ekanligini namoyish etadi.

Lager 27-iyun kuni keng ko'lamli yopilish marosimi bilan yakunlandi, shundan so'ng bolalar nafaqat yangi bilimlarga boy bo'lishdi, balki real jamoaviy loyihalarni ham o'z uylariga olib ketishdi.

Rus tilidagi ta'limga talab doimiy ravishda yuqori bo'lib qolayotgan Tojikiston uchun bunday lagerlar muhim integratsiya funktsiyasini bajaradi. Ular rus tili maktab o'quv dasturida sun'iy fan emas, balki kelajakda millatlararo muloqot, ijodkorlik va qo'shma texnologik yoki gumanitar loyihalarni amalga oshirish uchun tirik, nafas oluvchi vosita bo'lgan yosh avlodni shakllantirmoqda.

Surat: Gumanitar fanlarni qo'llab-quvvatlash bo'yicha Mening tarixim jamg'armasi